Мне было интересно, почему вы должны назвать дорожку субтитров так же, как файл фильма?
А что, если вы хотите субтитры на нескольких языках, таких как английский и испанский?
[Это немного не по теме, но, учитывая, что есть 75 других вопросов с тегом субтитров ...]
Я предполагаю, что вы имеете в виду софтсабы, где у вас будут mymovie.avi
и mymovie.srt
.
Имя файла субтилий не обязательно должно совпадать с именем фильма. Однако многие популярные видеопроигрыватели автоматически ищут файлы субтитров, которые имеют то же имя, что и видеофайл, и автоматически загружают их. В противном случае вы должны загрузить файлы вручную. Например, в VLC Player при открытии фильма вы можете указать файл субтитров, выбрав « Видео» - «Отслеживание субтитров» -> «Открыть файл ...».
Как вы можете догадаться, это то, что вам нужно сделать, если у вас есть файлы субтитров на нескольких языках.
Другой альтернативой необходимости управлять всеми этими файлами субтитров является использование другого формата контейнера. AVI-файл - это самый основной медиа-контейнер. Содержит до 1 видеопотока и до 1 аудиопотока. OGM поддерживает до 1 видеопотока, несколько аудиопотоков и несколько субтитров (я полагаю ... Я больше не использую OGM). MKV поддерживает несколько видео, несколько аудио и несколько субтитров.