Я загрузил несколько польских субтитров в фильм для отца моего друга, и некоторые из них - просто цифры и смешанные персонажи.
Мне было интересно, что мне нужно сделать, чтобы эти персонажи показывались правильно.
Я загрузил несколько польских субтитров в фильм для отца моего друга, и некоторые из них - просто цифры и смешанные персонажи.
Мне было интересно, что мне нужно сделать, чтобы эти персонажи показывались правильно.
Неясно, какой формат файла вы использовали для хранения текста и какое приложение используется для отображения содержимого этого файла. Как правило, вы должны убедиться, что кодировка символов текста соответствует кодировке, ожидаемой программой, а также что используемый шрифт поддерживает все необходимые символы. Если вы говорите, что только некоторые из символов выглядят странно (те, которые имеют некоторые диакритические знаки, я предполагаю: ĄĆĘŁŃÓŚŹŻąćęłńóśźż), скорее всего, одна из двух сторон использует UFT-8, а другая - конкретную кодовую страницу, такую как ISO8859-2 или Окна-1250. Если бы была проблема со шрифтом, наиболее вероятным эффектом было бы то, что отображались заполнители (пустые квадраты), и я понимаю, что здесь дело не в этом. (Больше можно сказать, если вы привели конкретные примеры случая ожидаемого и отображаемого текста)