В контексте технического письма (например, документации), правильнее ли было бы использовать « скорость передачи » или « скорость передачи »?

Я считаю, что оба приемлемы неофициально.

Тем не мение:

  • Я часто видел, как использовался « бодрейт », и раньше это было то, что я обычно использовал.
  • Быстрый поиск дал предпочтение « скорость передачи », так что я могу ошибаться.

1 ответ1

1

Запись в Кембриджском словаре о сложных словах, похоже, предполагает, что скорость передачи данных будет предпочтительным.

Бод и скорость - это существительные, в случае соединений существительное + существительное слова пишутся без пробела (за исключением нескольких исключений, которые здесь не применяются).

В отличие, например, от голландского или немецкого, многие составные слова на английском языке пишутся с пробелом или дефисом между словами. Я могу представить, что многие люди даже не осознают и не думают о разнице в случае составных слов существительное + существительное.

Примечание: я не являюсь носителем английского языка и не изучал английский на уровне университета.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .