Когда я открываю файл .sub с помощью SubResync, в "изображениях" отображаются субтитры видеофайла:

По сути, я хочу преобразовать эти субтитры в текстовую форму. Однако преобразователи распознавания символов обычно допускают только файлы изображений (например, pbm, bmp, jpg).

Есть ли какой-нибудь способ преобразовать файл .sub в файл изображения или пару файлов изображений?

1 ответ1

2

Вам не нужно конвертировать ваши файлы .sub в изображения, SubResync имеет встроенные возможности оптического распознавания текста, чтобы конвертировать их непосредственно в простой текст.

Из этого урока:

Нажмите кнопку Открыть, перейдите в каталог с вашим именем файла.sub.

Выберите файл filename.sub одним щелчком мыши, затем откройте. По умолчанию fps равно 25, если у ваших видеокадров в секунду другое значение (23,97, 24, 25. 29.97) выберите что-то еще.

Откроется диалоговое окно субсинхронизации ... по умолчанию "Render" отмечен, а "unlink" не проверен. Из "выпадающего меню" он может обнаружить несколько вариантов языка (уравнение 00-японский, 01-английский, 02-китайский, 03-не обнаружен, 04-и т.д .....)
Я понимаю только английский, поэтому был выбран 01.

Затем нажал Save As, из "сохранить как тип" выпадающего меню выберите нужный расширение выходного сигнала.

Примечание. Настройка OCR «clear image-> letter (s) database» создаст базу данных букв, которые вы будете вводить. Если флажок установлен, этот пункт очистит базу данных. Нажмите сохранить, чтобы начать.

Следуйте за движущейся красной рамкой ниже и «введите соответствующую букву / слово / слова». После ввода буквы нажмите клавишу ввода. Это, в свою очередь, создает базу данных буквы / слова / (ы), которые вы вводите. Иногда слова не появляются должным образом из-за неизвестного символа или символа. Нажмите "Расширить", чтобы найти оставшуюся букву / слово / слова.

Наконец, проверьте ваш новый filenname.srt и посмотрите, соответствует ли он вашему flix.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .