3

Я часто использую Midnight Commander на машине с Ubuntu 8.04 через PuTTY. Чтобы увидеть правильные линии, нарисованные на экране mc , который отправляет символы рисования линий в UTF-8, я настраиваю перевод PuTTY как UTF-8. Но при этом bmon не показывает правильные линии, так как bmon отправляет символы рисования линий, закодированные в кодовой странице 437.

Как я могу использовать только один перевод для обоих, чтобы они оба рисовали линии правильно?

1 ответ1

3

Я вообще не использую Midnight Commander (mc) или bmon , но посмотрел на них.

В основном с Putty, у меня есть Window> Translation> Character set получил набор UTF-8 . Затем во время моего сеанса Putty envvars устанавливаются в TERM=xterm-256color и LANG=en_US.UTF-8 , и mc выглядит корректно с символами строки. Это даже работает с мышью, вау! Однако bmon имеет проблему с отображением lqqqqqk.

Затем я установил ncurses-term для TERM=vt-utf8 , а затем запустил bmon как env TERM=vt-utf8 bmon , и дисплей выглядит немного лучше с штриховой графикой . Однако есть небольшая проблема с диалоговым окном закрытия.

Я предлагаю использовать псевдонимы оболочки или оборачивать ваш bmon как env TERM=vt-utf8 bmon и оставить для вашего LANG значение humanlang.UTF-8 один.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .