Я не понимаю, о чем идет речь. Может быть, это плохой перевод, потому что на аналогичной странице на английском говорят о «подсказках».
Я бы сказал, что ваша оценка «плохого перевода» верна. Кажется, перевод может быть немного «выключен» или сделан не носителем языка. Черт, проверяя некоторые онлайн-словари с испанского на английский, кажется, что «petición» также можно перевести как «запрос». Знание того, что «запросы на восстановление», а не «петиции», имеет больше смысла как перевод?
Потому что, в конечном счете, и испанская, и английская версии страницы содержат конечную точку URL restore_prompts.xml
; поэтому мы можем предположить, что они оба пытаются донести концепцию «восстановления подсказок». Итак, зная, что это так, этот английский перевод подводит итог:
Начиная с 7u51, пользователям предоставляется возможность восстановить запросы безопасности для любых запросов, которые были скрыты более чем за 30 дней до установки последней версии Java.
По сути, в Java есть только запросы безопасности, и теперь есть возможность - начиная с версии 7u51 - для пользовательских решений, принимаемых, когда эти запросы оказываются «восстановленными», или я бы лучше назвал «забытыми» или «сброшенными».
Если вы чувствуете, что это сбивает с толку, возможно, стоит обратиться в службу технической поддержки Sun Java и указать, что их справочные страницы на испанском языке неверны. Скриншоты ниже для справки.
Испанская версия страницы.
Английская версия страницы.