1

У меня есть список каталогов с файлами, такими как:

drwxr-xr-x   2 nobody nogroup       4096 2011-01-11 21:06 Капкан
drwxr-xr-x   3 nobody nogroup       4096 2011-11-17 08:40 СБПЧ

Когда я копирую / вставляю или напрямую вводю такие имена файлов в приглашение, я ожидаю, что смогу работать с ними так же, как буквы Latin-1.

Вместо этого я получаю результаты как:

# Pasting "Капкан"
$ :?апкан 

Вы видите, что первая буква заменена на " :?». Затем я не могу пройти символы влево, кроме как путем их удаления. Ввод с клавиатуры дает те же результаты. tmux или screen yank/paste дает те же результаты.

Я не уверен, как диагностировать эту ситуацию! Это довольно старый дистрибутив Debian ($ uname -a Linux weezy 2.6.37.6.RNx86_32.1.4 #1 Thu Jul 26 04:49:29 PDT 2012 i686 GNU/Linux), но все же я думаю, что есть способ заставить имена файлов UTF-8 вести себя так, как я ожидал.

Я использую Terminal.app OS X, а для TERM установлено значение xterm-color .

Я верю, что эти имена файлов кодируются с использованием UTF-8. Я использую Bash 3.1.17, и вот мой вывод из locale:

$ locale
LANG=
LC_CTYPE="en_US.utf8"
LC_NUMERIC="en_US.utf8"
LC_TIME="en_US.utf8"
LC_COLLATE="en_US.utf8"
LC_MONETARY="en_US.utf8"
LC_MESSAGES="en_US.utf8"
LC_PAPER="en_US.utf8"
LC_NAME="en_US.utf8"
LC_ADDRESS="en_US.utf8"
LC_TELEPHONE="en_US.utf8"
LC_MEASUREMENT="en_US.utf8"
LC_IDENTIFICATION="en_US.utf8"
LC_ALL=en_US.utf8

Вот мой вывод из $ locale -a:

C
de_DE.utf8
en_US.utf8
ja_JP.utf8
ko_KR.utf8
nl_NL.utf8
POSIX
zh_CN.utf8
zh_TW.utf8

Я хотел бы рассмотреть возможность установки ru_RU.UTF-8 из /etc/locale.gen , но у меня возникают проблемы с основными латинскими буквами тоже, как á

1 ответ1

2

Согласно приведенным выше комментариям, настройка Terminal.app Escape non-ASCII characters похоже, решила проблему. Хотя меня смущает то, в каком направлении нужно было вертеть, чтобы эта работа работала правильно.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .