3

Китайский, японский и другие языки с нелатинскими символами (как используется на английском языке) теперь имеют широкую поддержку благодаря Unicode, предоставляющему необходимые глифы. Однако для людей, которые не говорят на этих языках, сравнение двух имен или другого текста часто включает в себя медленный процесс изучения глифов и игры «найди разницу».

Есть ли шрифт, в котором эти символы Unicode заменены шрифтом, который выглядит как набор латинских символов, который представляет способ произнесения символа?

Я не уверен, возможно ли это вообще (я не знаю, изменяют ли некоторые символы на этих языках значение окружающих, но, возможно, это то, что лигатуры шрифтов могли бы обрабатывать), однако для кого-то, кто не знаком с этими символами. мог бы сэкономить много времени, если бы было доступно приближение на их родном языке.

Это также будет намного быстрее, чем копирование текста во что-то вроде Google Translate, что очень удобно, если вы читаете веб-страницу, а не, скажем, электронную таблицу.

Доступен ли такой шрифт или есть какой-либо другой способ автоматической замены нелатинских символов их приблизительными латинскими заменами, не требуя специальной поддержки приложения помимо UTF-8?

0