3

Как вы, возможно, знаете (на самом деле нет) для варианта клавиатуры bépo French на Linux, есть два варианта: французский (Bepo, эргономичный, способ Dvorak) или французский (Bepo, эргономичный, способ Dvorak, только Latin-9). Это также можно увидеть на следующем скриншоте:

Мой вопрос здесь будет: в чем разница между этими двумя вариантами? Один лучше другого? Есть ли причина использовать один над другим?

1 ответ1

9

Похоже, что «Latin-9» относится к набору символов ISO 8859-15 . То есть предполагается, что «только Latin-9» исключает символы, которые требуют полной поддержки Unicode.

Например, обычный вариант Бепо имеет ə (schwa) на AltGr Z. Этот символ не существует в ISO 8859-15 и поэтому не включен в вариант "Latin-9".

Вы можете открыть /usr/share/X11/xkb/symbols/fr чтобы увидеть определения.


Или, по крайней мере, так и должно быть . На практике это не похоже на работу.

Поскольку bepo_latin9 основан на bepo и просто удаляет символы вместо добавления, кажется, что переопределения не действуют полностью, и дополнительные символы не исключаются - у Z все еще есть schwa на уровне 3 и уровне 4 и так далее.

Я использовал кнопку GNOME "Показать раскладку клавиатуры" в меню клавиатуры панели задач - она отображает раскладки в том виде, в каком они в конечном итоге интерпретируются libxkbcommon, и, как вы можете видеть, различия очень незначительны.

gkbd-keyboard-display -l $'fr\tbepo'

фр + Bepo

gkbd-keyboard-display -l $'fr\tbepo_latin9'

фр +bepo_latin9

Не обращайте внимания на странное положение Caps Lock - это моя локальная конфигурация.


Так какой из них использовать? Ну, практически все системы в настоящее время могут справиться с Unicode, так что просто перейдите на обычную схему bepo . Не беспокойтесь о bepo_latin9 .

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .